[...] La mente de un desarrollador Web (traducción) blog.boxbyte.com/la-mente-de-un-desarrolador-web-traduccion/ por Neverwolf hace pocos segundos [...]
Creo que la traducción de “hack” por “hackeo” no es del todo correcta/acertada… creo que quedaría mejor dejándola como “hack” o por “chapuza” o “truco” algo similar.
[...] La mente de un desarrollador Web (traducción) blog.boxbyte.com/la-mente-de-un-desarrolador-web-traduccion/ por Neverwolf hace pocos segundos [...]
Escrito el 6 de Agosto del 2007 @ 4:22 am
Jejejej buenisimo, felicidades por la traduccion.
Ernesto schuetz
Escrito el 6 de Agosto del 2007 @ 4:47 am
Creo que la traducción de “hack” por “hackeo” no es del todo correcta/acertada… creo que quedaría mejor dejándola como “hack” o por “chapuza” o “truco” algo similar.
Escrito el 6 de Agosto del 2007 @ 5:33 am
Gracias por la observación DN, ya lo he corregido.
Escrito el 6 de Agosto del 2007 @ 8:42 am
[...] Traducción | BoxByte [...]
Escrito el 7 de Agosto del 2007 @ 6:26 am
buenisimoooooo xDDDD
“Provee el jugo de la felicidad euforica cuando un codigo funciona bien” jajaja me encantó esa.
Salu2
Escrito el 28 de Octubre del 2007 @ 1:36 pm